MÉMOIRES SOUTENUES EN TAL   

 

THÈSE 1:"Contribution à l'étude du traitement automatique des erreurs dans un texte écrit en arabe"

THÈSE 2: « Vers une compréhension automatique de l’arabe basée sur GPSG et le modèle linguistique Néo-Khalilien »

THÈSE 3: « Étude critique de l’aptitude des Modèles Objets à modéliser le Langage Naturel.  Application à la  théorie  linguistique Néo-Khalilienne ».  

THÈSE 4:" Approche de représentation du sens d’u phrase en langage naturel en vue de sa compréhension automatique appliquée à la langue arabe"   

THÈSE 5:"Une approche connexionniste pour le traitement automatique des structures syntaxiques de la langue arabe basées sur le formalisme"  

THÈSE 6: " Conception d’un système expert pour le diagnostique de l’aphasie selon le modèle Néo-Khalilien "

THÈSE 7: « Proposition d’un support logiciel pour la gestion informatisée du Trésor de la langue Arabe »


 

Mémoire 1: 

"Contribution à l’étude du traitement automatique des erreurs dans un texte écrit en arabe".

 Soutenue par : Mme Taibi née MELLITI Nacéra

 Jury:

Mr HADJ SALAH  (CRSTDLA)                Président.
Mr A. LOUALI       ( )                                Directeur de thèse
Mme H. DRIAS       (USTHB)                    Examinateur
Mr M. MEZGHICHE (USTHB)                  Examinateur

date: Décembre 1997

Résumé:

Le premier objectif dans ce travail est de concevoir et de mettre en œuvre un outil d’analyse morpho-lexicale muni d’un détecteur et correcteur d’erreurs de certains types d’erreurs au niveau lexical, à savoir les erreurs typographiques et d’orthographe. L’algorithme proposé par le détection et la correction des erreurs s’appuie sur les méthodes combinatoires augmenté d’une approche sur les combinaisons phonologiques interdites de l’arabe, tout en tenant compte du système dérivationnel de cette langue.

Le second but est de s’intéresser aux erreurs grammaticales, mais étant donnée la complexité d’une correction précise de ces erreurs qui nécessitent une analyse syntaxique détaillée, seul un type d’erreurs grammaticales est considéré, à savoir certaines erreurs d’accord dans un texte écrit en arabe.

Dans le cadre de cette partie du travail, une analyse syntaxique est envisagée, pour cela une grammaire est écrite en se basant sur les concepts du modèle linguistique néokhalilien pour des structures données de la langue arabe, à savoir les lexies nominales et verbale. Le formalisme des ATN(Augmented Transition Network) est adopté pour la reconnaissance de ces structures, de plus les erreurs d’accord rencontrés dans chacune d’elles sont détectées puis des corrections sont proposées. 

Mots Clés:

Mémoire 2: « Vers une compréhension automatique de l’arabe basée sur GPSG et le modèle linguistique Néo-Khalilien ».
Soutenue par :
Mme Hafida TENDJAOUI née MERABTI
Date : Octobre 1999.

   Jury:

 Mr Hadj SALAH               Professeur, Université d’Alger                               Président

Mme H.Drias                     Professeur à l’USTHB                                           Rapporteur

Mr M. MEZGHICHE        Professeur Université de Tizi-Ouzou                     Examinateur

Mr M. BATOUCHE          Maître de Conférence  Université de Constantine      //

Mr H. AZZOUNE             Maître de Conférence  à l’USTHB                              //

 Ce travail s’insère dans le cadre d’un projet de recherche au CRSTDLA, qui a pour objectif le développement d’une boite à outils logiciels pour le traitement automatique de la langue arabe qui soient évolutifs et réutilisables par le plus grand nombre d’applications. Ce traitement automatique de la langue arabe est fondé sur un modèle linguistique:  La Théorie Néo-Khalilienne [HADJ 79].

 L’objectif principal de ce travail est le développement d’une grammaire de l’arabe ayant une large couverture empirique qui puisse être utilisée comme noyau syntaxique aussi bien pour l’analyse que pour la génération des phrases écrites de l’arabe. En se basant sur les concepts du modèle linguistique Néo-Khalilien. Cette grammaire est spécifiée dans un formalisme bas »é sur l’unification qu’est le formalisme GPSG. Il s’agit donc de traiter un certain nombre de phénomènes syntaxiques tels que l’accord, en particulier dans des  construction complexes, l’ordre libre des constituants qui constitue une caractéristiques de la langue arabe et l’attachement des pronoms affixes.  

 Le second but est la construction d’une représentation sémantique d’une phrase en langue arabe à partir de sa structure syntaxique en utilisant le formalisme des graphes conceptuels comme modèle de représentation des connaissances.

Mémoire 3:

Nom et Prénom: Mr LOUKAM  Mourad
Encadré par:
Mr AZZOUNE Hamid
Soutenue :
Octobre 1999

Jury : Professeur Mr HADJ – SALAH Abderrahmane
          
Professeur Mme H. DRIAS

Titre: « Etude critique de l’aptitude des Modèles Objets à modéliser le Langage Naturel.  Application à la théorie linguistique NéoKhalilienne ».

 Résumé:

Les problèmes du traitement automatique du langage naturel sont réputés pour leur complexité. Cette complexité provient principalement du fait que les modèles  de représentation classiques (logique, règles de production, réseaux sémantiques,…)se sont révélés insuffisants pour modéliser correctement les concepts linguistes. C’est ainsi qu’apparaît le paradigme objet  comme une nouvelle alternative qui s’affiche de plus en génie logiciel et dans la représentation des connaissances.

      Notre thème de recherche étudie justement dans quelle mesure les modèles objets sont-ils bien adaptés pour représenter les concepts linguistiques tels que conçus par la théorie linguistique Néo-Khalilienne (TLNK). Nous avons pu montrer qu’il existe plusieurs convergences intéressantes entre les modèles objets et les points de vue de la TLNK, notamment en ce qui concerne la hiérarchie des connaissances.

 Mots Clés: arabe standard, langage naturel, modèle objet, objet, représentation des
                   
connaissances, TALN.

Mémoire 4:

  " Approche de représentation du sens d’u phrase en langage naturel en vue de sa compréhension automatique appliquée à la langue arabe" 

Soutenue par : Derbal Khalissa

Jury :

Mr A. Hadj  Salah                     Professeur

Mme H. Drias                            Professeur

Mr Med. T. Laskri                     Maitre de conférence.

Mr S.A. Selouani                 Chargé de cours

 Résumé :

          Partant de l’idée qui considère le sens comme entité pouvant être formulée et manipulée nous proposons une approche de représentation du sens (représentation interne). Il s’agit d’une formulation du sens d’une phrase en langage naturel de sorte qu’elle soit indépendante du langage source dans lequel est exprimée la phrase. Intégrée dans un système de compréhension automatique, nous pouvons à partir de cette représentation,, générer le même sens dans le langage source ou dans un autre langage, en faisant appel à un module de génération. 

Afin d’évaluer l’efficacité de notre approche et à défaut d’implémentation, nous avons effectué une étude comparative qui consiste à situer l’approche proposée par rapport à quelques approches de représentation de sens largement utilisées dans le domaine de la compréhension automatique, nous avons choisi les graphes conceptuels et l’approche Résultative/causative.

Mémoire 5:

 "Une approche connexionniste pour le traitement automatique des structures syntaxiques de la langue arabe basées sur le formalisme"

 Soutenue par : Mme Hadja Faiza Khellaf Née Haned

 Jury :

Pr. A. Hadj Salah        Président

Dr M. T. Laskri          Rapporteur

Dr M. Boufaida          Examinateur

DR T. Bensebaa          Examinateur

Résumé :

  Les techniques utilisant des réseaux de neurones tentent d’imiter la structure connexionniste du système nerveux pour en tirer les avantages, concernant principalement les capacités d’apprentissage et de généralisation, robustesse, tolérance aux pannes, et possibilité de traitement parallèle.

Cette étude entre dans le cadre du développement d’un système connexionniste pour l’analyse des structures syntaxiques de la langue arabe basées sur le formalisme linguistique néo-khalilien. Elle s’inscrit dans le domaine multidisciplinaire des sciences cognitives, intégrant ainsi la modélisation mathématique par les réseaux de neurones, les techniques informatiques du traitement automatique du langage naturel et les fondements d’une théorie linguistique.

Le système conçu intitulé « Neurokhal», est composé d’un réseau de neurone simplement récurant, combiné avec une RAAM(Recursive Auto Associative Memory) pour le traitement des structures récursives. Le système accepte en entrée la phrase mot par mot sous forme de traits syntaxiques, et fournit en sortie les catégories syntaxiques sous la forme du schème générateur du niveau de la syntaxe de la théorie Neo-khalilienne.

Mots clés :

Réseau de neurones, intelligence artificielle, analyse linguistique, analyse syntaxique, apprentissage, généralisation, théorie néo-khalilienne, schème générateur.     

 

Mémoire 6:

" Conception d’un système expert pour le diagnostique de l’aphasie selon le modèle Néo-Khalilien "

Soutenue par: Mme Hassina NACER ep. TALANTIKITE

Proposé par: Mr K. ACHOUR

Résumé:

                  L’aphasie est un trouble du langage consécutif à des lésions cérébrales, son étude suppose la compétence de psychologues, de neurologues et dernièrement des linguistes. Cette nouvelle perspective a donné naissance à une analyse linguistique de l’aphasie, elle s’impose alors à l’identification même des symptômes et du type de l’aphasie. Cette analyse suscite beaucoup d’intérêts, et plus particulièrement au sein du centre de recherche CRSTDLA.

Le présent travail consiste donc à étudier et à concevoir un système expert pour le diagnostique de l’aphasie selon le modèle Néo-Khalilien.

 

Mémoire 7: « Proposition d’un support logiciel pour la gestion informatisée du Trésor de la langue Arabe »

 Présentée par: M.CHERIF-ZAHAR Amine

Date: juin 2001

Jury:
M. HADJ SALAH A.,           Président
M. AIT-AOUDIA S.,            Rapporteur de thèse
Mme. DRIAS H.,                  Examinateur
Mme. AISSANI A.,              Examinateur

Résumé:

 Le travail entrepris dans le cadre de ce magister porte sur la proposition d’un système à même de répondre aux exigences en matière de gestion et d’exploitation d’une banque de données textuelles : le Trésor de la Langue Arabe.

Il s’agit de :

 - Mette en œuvre un système permettant de gérer efficacement, par plusieurs utilisateurs simultanés, et d’une façon non nécessairement centralisée une base données de textes.

 - Trouver un moyen de rechercher une information quelconque  dans le tas de données sans avoir  à réaliser un parcours séquentiel ce qui est extrêmement fastidieux.

 -  Trouver un moyen pour exploiter le trésor d’une façon simple et efficace.

 Le système ainsi conçu devrait répondre aux besoins de la démocratisation de l’utilisation des données du Trésor et de la sollicitation de ces données de n’importe quel point du globe.